
Fëdor Dostoevskij
Delitto e castigo
traduzione di Emanuela Guercetti
Il titolo tradotto del capolavoro di Fëdor Mihajlovič Dostoevskij non corrisponde all'originale, Преступление и наказание, non a causa di una difficoltà di traduzione, ma poiché la prima traduzione del romanzo non fu realizzata a partire dal testo originale russo, bensì dalla sua traduzione in francese. Il titolo tradotto, Delitto e castigo, perse così il suo riferimento all'opera Dei Delitti e delle Pene di Cesare Beccaria, ben presente, invece, nel titolo originale.